Discuție Wikipedia:Alegeri/Arhivă1

Де ла Википедия ын лимба молдовеняскэ

Я За молдавский на кириллице. Я против объединения с домено mo. Я против автоматического перевода

82.200.26.94 03:26, 13 January 2006 (UTC)


OK this was already done at this page.

Also, this page proposes to include people with contributions at ro.wikipedia also, but not others. Why?

Pentru că cei care cunosc "limba moldovenească" şi vor să contribuie în alfabetul latin, li se recomandă să folosească wikipedia în română.
citat: Dacă preferaţi să vizualizaţi Wikipedia în alfabetul latin, clic aici sau vizitaţi Wikipedia în Română. -- Main Page
Bogdan 19:21, 9 January 2006 (UTC)
Eu consider ca cei cu contributii pe ro.wikipedia sunt privelegiati intr-un sens fata de cei de pe alte *.wikipedia pentru ca limba moldoveneasca (existenta careia e un absurb complet, cred eu) e FOARTE aproape de limba romana. Astfel ce-i de pe ro. vor intelege totul mai bine, si vor intra in esenta oricarei probleme aparute cu usurinta. --AndersoN 18:31, 11 January 2006 (UTC)

Also, it does not start from a neutral premise.

The fate of this wikipedia was already decided. Give it up already!

Este de preferat să foloseşti limba acestei wikipedii, nu engleza. Bogdan 19:17, 9 January 2006 (UTC)
Ce el a scris, bogdane ? --Pavel 19:18, 9 January 2006 (UTC)
Că soarta acestei wikipedii a fost deja decisă şi ar trebui să renunţi. Bogdan 19:22, 9 January 2006 (UTC)
Decisa la User:Ronline/Propunere/Arhivă#Voting.... great job bogdan! exclude the most important part. tsch --Node ue 17:09, 11 January 2006 (UTC)
Ha! Ar vrea el. De ce acolo toate discutiile sunt in engleza si nu in moldoveneasca/romana ? --Pavel 19:25, 9 January 2006 (UTC)
Sunt aici si eu. Nu va faceti griji. Acum se va face dreptate. Fratele lui Bonaparte, il cunosti? 18:34, 11 January 2006 (UTC)

Sprijin

Salut! Sînt AdiJapan de la Wikipedia în limba română. Vreau să vă spun că aveţi tot suportul meu pentru desfiinţarea acestui proiect al Wikipediei în limba moldovenească scrisă cu caractere chirilice. Am cîteva observaţii de făcut:

  • Procesul de decizie a desfiinţării trebuie să fie cît se poate de corect, din toate punctele de vedere. Orice greşeală în organizarea votului poate să însemne eşuarea acţiunii.
Sunt de acord, voi face tot posibilul să mă consult cu cât mai mulţi utilizatori şi administratori astfel încât votul sa fie considerat valid.
  • În nici un caz să nu se permită voturi nelegitime. Node v-a acuzat de sockpuppetry (folosirea de mai multe conturi de către un singur om) şi vă asigur că o să meargă pînă în pînzele albe cu verificarea. Mai bine voturi puţine dar adevărate.
Eu pur şi simplu am povestit despre ce se intâmplă pe această wikipedie pe un irc chat privat, de aceea şi au venit mai mulţi în acelaşi timp, dar te asigur sunt toţi persoane diferite, aşa ca aici probleme nu vor fi.
From whom? And is that why there are dozens of other random new users supposedly from Moldova showing up here? --Node ue 01:13, 11 January 2006 (UTC)
Node, calmeaza-te! Eu sunt unul din acei utilizatori care a aflat de pe un IRC chat despre unele absurduri ca "limba moldoveneasca", asa ca sunt real, am parerea mea si o voi promova! --AndersoN 18:24, 11 January 2006 (UTC)
Bine spus AndersoN! Fratele lui Bonaparte, il cunosti? 18:35, 11 January 2006 (UTC)
  • Fiind vorba de ceva foarte important durata de vot de numai două săptămîni mi se pare cam scurtă. Numai dacă aveţi motive să credeţi că ajunge lăsaţi-o aşa.
Probabil ai dreptate. Ce durată tu ai recomanda ?
Sincer, nu ştiu. Să zicem 30 de zile. --AdiJapan
  • Este foarte bine că limitaţi participarea la vot numai la vorbitorii de limba moldovenească/română. Dacă mo.wp va rămîne aşa cum e, ei vor fi aceia care vor scrie aici. Dacă mo.wp va dispărea, tot ei vor scrie la Wikipedia în română. Ei trebuie să decidă soarta proiectului.
  • De asemenea, toate discuţiile despre vot trebuie să se desfăşoare în moldoveneşte/româneşte. Bineînţeles, e voie şi cu chirilice dacă unii aşa preferă. Trebuie să fim corecţi.
Asta e, eu in general sunt nedumerit de ce toate discuţile anterioare de aici se faceau exclusiv în engleză.
Eu sînt dumerit. :-) AdiJapan
Sunt deacord cu asta. --AndersoN 13:28, 12 January 2006 (UTC)
  • Înainte de perioada de votare mergeţi la Wikipedia în engleză şi anunţaţi la en:Wikipedia:Romanian Wikipedians' notice board; acolo se întîlnesc vorbitorii de limba română. Puteţi scrie mesajul în româneşte şi, din politeţe, rugaţi pe cineva să-l traducă şi în engleză.
  • Anunţaţi-mă şi pe mine ca să pun anunţul la loc vizibil pe Wikipedia în limba română.

Succes! --AdiJapan

Bine! Mulţumesc pentru suport! --Pavel 13:00, 10 January 2006 (UTC)
AdiJapan, I'm not sure exactly how it's fair that Romanians should be allowed to vote in addition to Moldovans, but pretty much nobody else. This is an issue regarding the very future of this Wikipedia. As such, it's pretty much required that participation is solicited and allowed from the international Wikimedia community as a whole, with no restrictions on language abilities. Otherwise, in the view of a developer, a "deletion order" by democratic vote could be invalid because of too-limited participation. --Node ue 01:13, 11 January 2006 (UTC)
Node, the answer is simple, and was written on the other side of this page: The future of this Wikipedia should be decided by those who, whatever the outcome of the vote, will contribute with articles. What would be the reason for allowing Chinese to vote? No, the right question is, how much weight can the vote of a Chinese be allowed to have? (Supposing that he/she only speaks Chinese.) I expect you to realize that contributors to the Romanian Wikipedia have in fact been contributing to the Moldovan Wikipedia, since many of the Moldovan articles are just simple transliterations of the Romanian articles.
One more thing: This is Moldovan Wikipedia. Have the courtesy to write in Moldovan. AdiJapan
It's a good reason, but that doesn't make it fair. The reason for allowing Chinese to vote is that it lends validity to the vote. Any vote which could potentially result in the deletion of a Wikimedia project should include all established contributors to Wikimedia projects, no matter what their national or linguistic background is. You, Romanian nationalist that you are, probably think that dozens of Russians will flood in here and vote against you. Well, it's unlikely -- most Russians in Russia are apathetic towards the issue, the only one who would care would be Russians who are citizens of RM, and they don't have force in numbers. But the bottom line is, it's an ilegitimate vote if it excludes real Wikimedians. And I would write in Moldovan, if Pavel wrote in English on the English Wikipedia. --Node ue 13:34, 11 January 2006 (UTC)
I will reply on your talk page. AdiJapan

Pentru cei care nu ştiu engleză, pe scurt: Node întreabă dacă este drept ca pe lîngă moldoveni să fie admişi la vot românii, în timp ce altora nu li se permite să voteze. Răspunsul meu: viitorul acestei Wikipedii trebuie decis de către cei care, indiferent de rezultatul votului, vor contribui cu articole. AdiJapan

Păi dacă toate articole au fost copiate din ro.wikipedia atunci automat toţi autorii de acolo participanţi devin autorii şi la mo.wikipedia, e foarte simplu! Alţii pot spune multe şi frumoase dar nu vor putea contribui din cauză că nu cunosc limba. --Pavel 11:13, 11 January 2006 (UTC)

Жос Румынизаре

Аищь ыи пажина народулу ностру молдован. Ши врец шы вой сы дистружец тэт ши-й бун ла ной ка ший дин запад? Vania tractoristu 03:05, 11 January 2006 (UTC)

Dacă eşti din Moldova poate îmi dai numarul tău de telefon, să te sun şi să vorbim, ce zici ? --Pavel 11:03, 11 January 2006 (UTC)
I believe this is called vote-influencing. If a user has an opinion, you should respect it rather than trying to change it. I don't like your opinion, but I don't try to change it because I trust it is found from logical bases. --Node ue 13:40, 11 January 2006 (UTC)
Nodule sa vorbesti pe romana sa intelegem toti de aici. Fratele lui Bonaparte, il cunosti? 19:19, 11 January 2006 (UTC)
Node, spune-mi te rog cum procedeaza politicienii? Oare ei nu-si fac "reclama"? Oare ei nu incearca sa schimbe parerile oamenilor asa incit sa-i convinga sa voteze pentru ei? Eu consider ca e absolut legal sa incerci sa schimbi parerea unei persoane prin argumente, chiar in timpul unei alegeri. Chiar sunt foarte intrigat de ce vei mai spune in privinta asta. --AndersoN 18:40, 11 January 2006 (UTC)
Salut Vania. Nu vrem să distrugem nimic. Dacă se va hotărî desfiinţarea mo.wp, toate articolele de aici vor fi copiate la ro.wp. Dacă în schimb se va hotărî ca mo.wp să rămînă, voi veţi putea în continuare să copiaţi articole de pe ro.wp. Hai să ne avem ca fraţii, ca şi pînă acum. AdiJapan
După cuvinte de genul la "narod moldovan", "сы", "ка ший дин" aş spune ca e un sock al lui Node_ue :) Dar nu are importanţă prea mare, în timpul votului toţi vor fi verificaţi (plus precum am mai menţionat toţi trebuie sa demonstreze cunoaşterea _adecvată_ a limbii). --Pavel 11:09, 11 January 2006 (UTC)
Yes, and according to your criteria (toti trebue sa demonstreze cunoasterea adecvata a limbii), this vote is invalid according to standards established at the Wikimedia level. The Serbocroatian Wikipedia is currently having a vote similar to this one; however, to make it legitimate, they had to allow votes from all Wikimedians because removal of a project is something that affects Wikimedia as a whole, not just people who speak that language. If all decisions were made exclusively by people who speak that language, we'd still have a Klingon Wikipedia. --Node ue 13:19, 11 January 2006 (UTC)
Actually, surprisingly enough, it's not, although I really didn't expect somebody to show up and say stuff in Cyrillic. Feel free to ask a developer for a sock-check -- I'm guessing the IP is Moldovan, because it certainly isn't mine. --Node ue 13:15, 11 January 2006 (UTC)
Nodule, tu incepi să mă saturi, eu îţi repet : DACĂ VREAI SĂ TE ÎNŢELEG SCRIE ÎN MOLDOVENEŞTE/ROMÂNEŞTE, poate tu nu întelegi ceea ce eu spun, sau continui sa ignori ? Dacă în continuare vei răspunde în engleză să ştii ca nu mai dau doi bani pe opinia ta atunci. Nu uita, este POLICY (da, cuvânt englez) al wikipediei ca să utilizezi limba wikipediei date, se numeste Wikipedia Moldovenească, fii bun şi vorbeşte moldoveneasca atunci. --Pavel 13:37, 11 January 2006 (UTC)
I'm still not buying your little act. I know who you really are, and I know you speak English full-well. If it were policy, you'd not be allowed to use Romanian on the English WP as you like to do so much. --Node ue 13:40, 11 January 2006 (UTC)
Oh, and, it's lame to expect me to believe you really don't know English. Even if you weren't who I thought you were, it's really very easy nowadays to read a text in English without knowing more than a few words of the language usig MT. --Node ue 13:42, 11 January 2006 (UTC)
Slushai, a esli ty takoi umnii, davai ia s toboi budu na russkom govorit', pri4em spetzialno translitom ? Ia viju tebe absoliutno paralel'no esli tebea ponimaiut ili net, a vot uvajat' drugih nado, a ty sovsem ne uvajaesh, polzuias' jazykom kotorii ne vse znaiut. --Pavel 13:53, 11 January 2006 (UTC)
Acc'd to Moltran, that means "Asculta, si daca istet acest fel, ofer ma cu ti pe ruseste voi vorbi, si mai ales tranlitom? La eu urlu la-ti in absolut paralel daca intelegi sau nu, si aici in ceea ce priveste altele este necesar, si tu pentru putin respecti, folosind limba care nu fiecare cunoasca"... of course, taht Moldovan is even worse than my own. --Node ue 17:09, 11 January 2006 (UTC)
Sorry ia ne govarim pa ruschîi. --Node ue 15:44, 11 January 2006 (UTC)
Trebuie să fie: "ia ne govoriu po russki". Şi de ce eu trebuie sa te cred, atunci când eu îţi spun de multe ori că nu ştiu engleză tu nu mă crezi şi vorbeşti în engleza în continuare. --Pavel 15:58, 11 January 2006 (UTC)
Well maybe in your little world it is. But where I live people say "ia ne govarim pa ruschîi". And where do you get the idea I don't believe you? I thought you didn't speak English? So how would you know whether or not I believe you, since I never told you that in Moldovan? It's useless for you to pretend. I know you understand what I'm writing. And if you miss a word or two, it's not that difficult. And if you really actually don't know English, which I doubt considering you speak it perfectly well, you can use a machine translator. OTOH, I can't use a machine translator because you wrote your little thing in Latin. --Node ue 16:41, 11 January 2006 (UTC)

FWIW translit is: "Aişti în pagina narodulu' nostru moldovan. şi vreţ şî voi sî distrugeţ tăt şi-i bun la noi ca şii din zapad?" --Node ue 13:40, 11 January 2006 (UTC)

Node, e mai bine să cauţi cuvintele în dicţionar înainte să le foloseşti: aişti înseamnă aceste, nu aici. Bogdan 16:50, 11 January 2006 (UTC)
Bogdan, *I* didn't say that. The tractoress did. Quit bitching to me about it -- I'm just the one who transliterated it. And I assure you, it was indeed "aishti" or "aisci"". --Node ue 17:09, 11 January 2006 (UTC)
Mi se pare stilul tău, adică având multe greşeli şi folosind expresii nefolosite de nimeni altcineva. :-) Bogdan 17:32, 11 January 2006 (UTC)


LOL Eu nu pot să cred că unii (chiar majoritatea) din voi aţi luat textul meu în serios. Evident era o glumă, nimeni nu ar scrie astfel de stupididăţi. Totuşi acest incident demonstrează un adevăr tragic: părerea extrem de joasă deţinută de mulţi români faţă de basarabeni. Dacă aţi crezut că acest pasaj e o mostră autentică a dialogului de peste Prut atunci e evidnet că nu aţi vizitat ţinutul.

Păi nici nu am crezut că poate fi cineva din Republica Moldova din cauză ca aici nimeni aşa nu va scrie niciodata, din cauza asta am şi presupus ca e Node_ue :) --Pavel 21:52, 11 January 2006 (UTC)
Eu şi Pavel am crezut că este Node_ue, că pare stilul lui, dar ne-am înşelat. Apropo, Node este un puşti de 16 ani din Arizona care insistă că moldoveneasca şi româna sunt limbi diferite: presupun că "bîrcîeşte" în loc de "căutare" şi "halaturi" în loc de "unelte" sunt tocmai pentru a dovedi aceasta. :-) Bogdan 22:31, 11 January 2006 (UTC)

Totuşi aş vrea să ştiu ce cretin a creat acest proiect. Vocabularul utlizat e foarte bizar, nici nu e arhaic, pur şi simplu pare artificial. Ce înseamnă " Bîrcîeşte" sau "Halaturi"? Aceste cuvinte nici pe departe nu reprezintă dialectul moldovenesc, şi nici nu par să aibă o provinenţă străină. Par să fie doar născocirile unui nemernic care nu putea să-şi întrebuinţeze timpul pentru acţiuni mai utile. Vania tractoristu 21:25, 11 January 2006 (UTC)

În mare parte Node_ue e responsabil de ceea ce vezi aici, el crede ca noi trebuie sa folosim arhaisme pe care nici nu le ştim (crede-mă eu tot nu am ştiut ce înseamna acele două cuvinte :) Exact din cauza asta şi organizam un vot prin care se va decide soarta proiectului. Te rog să participi şi tu. --Pavel 21:52, 11 January 2006 (UTC)

in sfarsit se face dreptate

In sfarsit se va face dreptate, sunt alaturi de voi. Fratele lui Bonaparte, il cunosti? 18:33, 11 January 2006 (UTC)

Punctul 3

Avem o mică problemă de autoritate. Punctul 3 din vot cred că iese în afara competenţei acestor alegeri. El se referă la introducerea unei modificări în interfaţa de la Wikipedia în limba română, ceea ce nu este un lucru care poate fi hotărît aici. O astfel de modificare trebuie acceptată de comunitatea de la ro.wp.

Cineva spunea că există tehnic posibilitatea ca pagini de internet scrise în româneşte cu litere latine să fie afişate în caractere chirilice, fără a modifica nimic din interfaţa Wikipediei. Există asemenea situri care oferă transliterare automată? Poate să dea cineva detalii? --AdiJapan 17:20, 12 January 2006 (UTC)

Eu nu pot să înţeleg cum o astfel de aplicaţie ar funcţiona. Doar nu e posibil să schimbi literile direct din latină în chirilică sau vice versa una câte una, deoarece numărul literilor în numeroase cuvinte diferă în cele două alfabete. Vania tractoristu 21:11, 12 January 2006 (UTC)
Un program suficient de inteligent poate face asta. O condiţie pentru buna lui funcţionare este să aibă un fel de dicţionar pentru cuvintele care nu se pot translitera automat, mă refer la cuvintele care conţin "ia", "ie" etc. sau la prescurtări precum "cca". Deci tehnic este absolut posibil, aş spune chiar banal. Problema este dacă există un sit care să ofere serviciul ăsta în mod gratuit şi care să accepte traficul Wikipediei. --AdiJapan 04:25, 13 January 2006 (UTC)
There are quite a few words like this. Take a look at the dictionary of orthography, and see how many words cannot be fitted to rules of transliteration. Often, it's based on more minute details of pronunciation, which aren't reflected in Romanian spelling, ever the master of inconsistency and generality. Cyrillic is much more straightforward, the only strange thing is whether to read "e" as "ie" or "e", otherwise it's all absolutely natural and makes good sense. --Node ue 05:13, 13 January 2006 (UTC)
M-am gîndit mai bine şi cred că un program eficient de transliterare nu e deloc simplu. O fi simplu să transliterezi fraze româneşti normale. Dar acel program trebuie să fie extrem de inteligent ca să translitereze articole din Wikipedia, pentru că acestea conţin nenumărate cuvinte şi nume străine precum şi alte lucruri care nu trebuie transliterate! --AdiJapan 06:15, 13 January 2006 (UTC)

Văd că nimeni nu răspunde la chestiunea de autoritate. Vă repet că nu puteţi decide aici schimbări la Wikipedia în limba română, chiar dacă permiteţi accesul la vot. --AdiJapan 06:15, 13 January 2006 (UTC)

The Tractoriste

Now that he's made some posts in "good Moldovan", I hope you'll stop accusing me of being him. If you're still not satisfied, please rq a checkuser. --Node ue 21:51, 12 January 2006 (UTC)


Text

If you leave the text in the current form, I will not challenge results of the vote. However, if you revert it again to your version, I will challenge the validity of the vote post-hoc, as I have already challenged it. What validity does this vote have? Most of the voters are Romanians. If you let all Wikimedians vote, then it won't matter if most of the voters are Romanians. --Node

Also, Pavel said "textul asta nu e scris numai de mine, eu am discutat textul cu mai multi din acei care au votat si care nu au votat inca, nu ai nici un drept sa modifici textul cand deja s-a inceput votarea". Well guess what. I tried to fix it before anybody voted, but you constantly reverted me even after I explained myself. Just because you talked to some of your little IRC buddies about it does not mean it's automatically OK. Text of a vote page should not have any opinions. It should say what you are voting on, and what the restrictions are. But here, you included your PdV by saying things like "Seeing that the differences are less than American and British English". You can't do that on a legitimate voting page. So, as long as that's there, this vote is illegitimate. Also, you made some statements there which are downright wrong, including about the resources of the Wikimedia Foundation being limited, which is bull****. The resources of the Wikimedia Foundation are unlimited. Space is no concern. If you think I'm lying, ask any member of the Board. Also, by allowing only Romanians and Moldovans to vote, you are being xenophobic and discriminatory. If you let only Moldovan Wikipedians vote, then it would be a simple case of letting members of the local Wikipedia make a local decision, and even that isn't OK if you're voting about the very existence of a Wikimedia project. So have it one way or the other -- Only mo.wp'dians, or everyone. NOT in between. --Node
Node, editors at Romanian Wikipedia have been contributing to this project all along. And if after voting this project will go on, they will continue to be contributing in the same way. I found sentences here that I had written myself on ro.wp; they were just transliterated. And transliteration doesn't make up for just 2% as I remember you said, is more like the other way round: Original Moldovan contributions (such as Пэпушой) are quite few. So Romanian editors are certainly not in between, they have been very much inside. --AdiJapan 04:40, 13 January 2006 (UTC)
Yes, but does that mean everybody who is the original author of material eventually used on WikiSource should have voting rights there? No! Just because your words ended up here, doesn't mean you have any relevance to this project. I never said 2% was transliteration -- it is quite the opposite. You wouldn't know how to find the original articles, anyhow. There are at least 5 I know. Try to find them, it might be an enjoyable experience to read them since apparently my Romanian is funny, though to be fair, I didn't write all of them. --Node ue 05:10, 13 January 2006 (UTC)